terça-feira, 21 de fevereiro de 2012

Poemas de BLEACH - parte 2

Voltando na parte dos poemas, esperando que dessa vez eu consiga colocar mais do que dois deles no post....




  もし わたしが雨だったなら
   moshi watashi ga ame datta nara
        Se eu fosse a chuva
それが永遠に交わることのない
sore ga eien ni majiwaru koto no nai
poderia me conectar ao coração de alguém
  空と大地を繋ぎ留めるように
  sora to daichi o tsunagitomeru you ni
     assim como ela pode unir
誰かの心を繋ぎ留めることができただろうか
dareka no kokoro o tsunagi tomeru koto ga dekita darou ka
os eternamente separados terra e céu?





ぼくたちは ひかれあう
boku-tachi wa hikare au
Quando nos encontrados, nos unimos
水滴のように 惑星のように
suiteki no you ni, wakusei no you ni
   como gotas d'água, como planetas.
ぼくたちは 反発しあう
boku-tachi wa hanpatsu shiau
Quando nos encontramos, nos repelimos
磁石のように 肌の色のように
jishaku no you ni, hada no iro no you ni
  como imãs, como as cores da pele.



剣を握らなければ おまえを守れない
ken o nigirana kereba omae o mamorenai
Se eu não empunhar a espada,
não posso te proteger.
剣を握ったままでは おまえを抱き締められない
ken o nigitta mama de wa omae o dakishimerarenai
Mas se eu empunhar a espada, não posso te abraçar.


そう、 我々に運命などない
sou, ware-ware ni unmei nado nai
Em verdade, para nós não existe "destino".
無知と恐怖にのまれ
muchi to kyoufu ni nomare
Somente aqueles embebidos em medo e ignorância,
足を踏み外したものたちだけが
ashi o fumihazushita mono-tachi dake ga
               perdem o passo
運命と呼ばれる濁流の中へと
unmei to yobareru dakuryuu no naka he to
        e caem no rio lamacento
堕ちてゆくのだ
ochite yuku no da
        que chamam de "destino".

Nenhum comentário:

Postar um comentário